Text hymny Světových dní mládeže je k dispozici v české verzi

Text hymny Světových dní mládeže je k dispozici v české verzi
6. října 2015 Události Autor: Mariana Ambrožová

Blahoslavení – takový název nese hymna Světového dne mládeže, který se příští léto uskuteční v polském Krakově. Česká verze písně je nyní k dispozici na portálu krakov2016.signaly.cz, kde se shromažďují veškeré informace o české výpravě. Na stejném místě mají také zájemci možnost přihlásit se k účasti. Z polského originálu text hymny přeložil hudební redaktor Proglasu Milan Tesař.

„Polština je jazyk, kterému víceméně rozumíme, zároveň je to jazyk bez dlouhých samohlásek a s přízvukem na předposlední slabice slova. I v případě, že máme dvě velmi podobná slova, jako například miłosierni a milosdrdní, což je klíčové slovo refrénu, nelze je zpívat stejně, protože bychom tam měli něco jako milosrrrrdní,“ popsal Milan Tesař problém s tím, že i v případě, že polskému slovu Češi rozumí, nemohou jej zazpívat v doslovném překladu. Pro hudebního redaktora Proglasu Milana Tesaře není podobná práce premiérou, na průvodní písni Světového setkání mládeže pracoval už dvakrát.
Oficiální verzi aktuální hymny Světových dní mládeže v češtině nazpívá Schola brněnské mládeže, organizátoři české výpravy ale vyzývají také další zájemce z řad jednotlivců nebo hudebních uskupení, aby píseň nacvičili a společně ji pak mohli příští léto v Krakově zpívat.

Darujte Proglas!

 

Regiony

Regiony